Els embotits vegetarians estan a punt de ser prohibits a França, aquí és el perquè

Els embotits vegetarians estan a punt de ser prohibits a França, aquí és el perquè
Els embotits vegetarians estan a punt de ser prohibits a França, aquí és el perquè

Vídeo: Versión Completa. Mitos y realidades sobre la alimentación saludable. J.M. Mulet, científico 2024, Juliol

Vídeo: Versión Completa. Mitos y realidades sobre la alimentación saludable. J.M. Mulet, científico 2024, Juliol
Anonim

L’Assemblea Nacional de França va confirmar que avançaria amb la prohibició que prohibís als productors de substituts de carn i alternatives làctiques utilitzar els termes “com a carn i lactis” per descriure el seu producte, ja que el vocabulari enganya als consumidors.

La prohibició prové del parlamentari Jean-Baptiste Moreau, ramader i membre de les marques del president Macron. festa. Moreau creu que les paraules com "bistec", "botifarra" i "formatge" haurien de reservar-se per a aliments d'origen animal. Per defensar la seva postura, assenyala la decisió presa l'any passat pel Tribunal Europeu de Justícia que les paraules "llet" i "mantega" no es poden utilitzar per etiquetar productes elaborats amb soja o tofu. Al seu compte de Twitter, el senyor Moreau afirma que la prohibició és una "lluita contra les afirmacions falses: els nostres productes s'han de nomenar correctament: els termes #cheese o #steak estaran reservats per a productes animals."

Image

Op✅ Adopció de la modificació per a un petit informador sobre l’alimentació del consumidor! L’important de l’alternant contra les fausses al·lucinacions: els productes han d’ésser correctes per designar-los: els termes de #fromage o de #steak seran reservats als productes d’origen animal! pic.twitter.com/E8SQ61cjaT

- Jean Baptiste Moreau (@ moreaujb23) 19 d'abril de 2018

Aquesta decisió, però, no ha de sorprendre. França és coneguda per protegir els seus aliments sota un estricte control d’apel·lació i l’Academia Française regula estrictament les convencions de denominació dins la llengua francesa. L’incompliment de les empreses d’alimentació vegana i vegetariana per no complir la modificació es posa en risc d’una multa elevada de fins a 300.000 euros.

Diguem tant de temps a l’hamburguesa de llenties: les empreses de França necessitaran un nou vocabulari © Shpernik088 / WikiCommons

Image

Hi han parlat alguns grups de drets d’animals, com el grup d’ètica animal L214 francès. Van oferir una resposta per llengua a la galta a la prohibició en un Tweet que diu: "No oblidis canviar el nom de mantega de cacauet i crema de castanyes".

Les députés viennent d'adopter en encàrrec d'una modificació interdisant l'ús de les paraules "bistec", "bacon" o "saucisse" per als productes d'origen végétale. N'oubliez pas de renommer el "beurre" de cacahuètes, la "crème" de marrons i el "fromage" de tête? # Art11 #EGAlim pic.twitter.com/8q188OXHeL

- L214 éthique animaux (@ L214) 19 d'abril de 2018

El debat sobre la carn falsa ha envoltat la comunitat basada en plantes des de fa temps. Molts creuen que, sempre que el producte en qüestió estigui lliure de crueltat, les convencions de nomenament no importen. Uns altres donen suport a l'opinió del senyor Moreau i no els agrada fer comparacions entre carn i productes lactis i aliments vegetals, dient que "no faux" en conjunt.

Popular durant 24 hores