L'interès per la cultura i la societat xinesa ha despertat l'interès per les obres sobre la seva història literària, inclosa aquesta.
La traducció de la literatura xinesa està passant per un renaixement. En una entrevista a Publishing Perspective, segons Ed Abrahamsen, fundador del col·lectiu literari xinès Paper Tiger, l’interès per la literatura contemporània del país es va enlairar el 2009 quan va ser homenatjat a la Fira del Llibre de Frankfurt. Des d’aleshores, els seus escriptors han guanyat o han estat nominats a molts primers premis literaris internacionals, inclòs el Nobel (Mo Yan), el premi Hugo Science Science Fiction, (Liu Cixin), i nominat a un grapat de Man Bookers (Yan Lianke [dues vegades] i Wang Anyi).
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/china/5/how-one-scholar-assembled-definite-guide-chinese-literary-history.jpg)
Coberta cortesia de Harvard University Press
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/china/5/how-one-scholar-assembled-definite-guide-chinese-literary-history_1.jpg)
Ara un nou llibre ofereix un examen sense precedents de la literatura xinesa des del seu origen clàssic fins a la seva manifestació contemporània. Una nova història literària de la Xina moderna editada per David Der-wei Wang, recull escrits de més de 140 col·laboradors xinesos i no xinesos, inclosos Lu Xun, Shen Congwen, Eileen Chang i Mo Yan per crear una història narrativa de la literatura xinesa com els seus escriptors. ho va experimentar.
En una ressenya a The National, Steve Donoghue va escriure com la visió de la modernització literària xinesa de Wang “no com un procés monolític, cada etapa conduint inevitablement cap a un d’acord amb un determinat calendari, sinó com un procés amb múltiples punts d’entrada i ruptures. ”
Ell va continuar: "Una altra història literària de la Xina moderna és un món veritable per a ella mateixa, va escriure un triomf d'entusiasme expansiu i curiositat literària omnívora, ciència ficció, ficció de fan, web ficció i les mil maneres de formes literàries xineses més tradicionals que sempre han aferrat amb el present, passat i món exterior. Totes estan il·luminades en aquestes pàgines. És una col·lecció impressionant i el seu propi projecte està fora de retrets."
Com ho diu Abrahamsen, "a mesura que la demanda creixi notícies sobre Xina, la demanda de llibres de la Xina creixerà. Però és un negoci complicat que requereix un alt grau de coneixement de la cultura i, sovint, del context d'on prové l'escriptura."